Making Our Way without Asians

There is little new to say that I didn’t already say five years ago.

Let me start out, as I normally do, by noting that there are many virtues to the Buddhadharma discussion, “Making Our Way: On Women and Buddhism.” Sandy Boucher, Grace Schireson, Christina Feldman, Lama Palden Drolma and Rita Gross are individuals with considerable experience examining and debating the topic of women and Buddhism. They have wonderful insights to share, many of which I highlighted and jotted down in my notebook. But as you might have guessed, I noticed something missing.

Namely, Asians.

What makes this conversation so dangerous is that it easily leaves readers with the belief that Asian women, be they in Asia or the West, don’t even think about this topic, never mind do anything about it. Several years ago I posted Cheng Wei-Yi’s essay, “Rethinking Western Feminist Critiques on Buddhism,” and one of the comments came from someone with this very impression:

The critique is that we’re not listening to Asian women’s input here; well, then let’s have more of it. What developments towards the equality and dignity of women have taken place in Buddhism, apart from “western” feminist influence?

It is in response to challenges like these that Rev. Patti Usuki wrote Currents of Change: American Buddhist Women Speak Out on Jodo Shinshu. If you read the blog of Rev. Patti Nakai, you can find yet another Asian American Buddhist woman’s thoughts. Or you can read other publications by Cheng Wei-Yi. In a previous letter to Buddhadharma, I included a list of several Asian Buddhist women, including published authors, who could speak to this topic. Not only can you find their thoughts in books and on websites—these women are alive. You can send them email.

I have spent my whole life around Asian Buddhist women in the West. They are the reason I am Buddhist. They have taught me how to bow, how to chant, how to apply Buddhist teachings, how to walk mindfully, how to meditate and delve into deep concentration. These amazing women don’t fit any of the stereotypes of Asian Buddhists. I have known Asian American nuns ordained in the Tibetan, Mahayana and Theravada traditions—women who have had unthinkable struggles, incredible stories and strong opinions on the role of women in Buddhism.

Just imagine how different a conversation you would have if you gathered these women together for a discussion on Buddhist patriarchy. It’s something that’s never before appeared in Buddhadharma or Tricycle. Imagine what it would be like if they wer犀利士 e in the room, so that you couldn’t so easily refer to Asian Buddhists as “them.”

Stereotypology of Asian American Buddhists

Buddhist Asian Americans are often surprised to encounter so many stereotypes about us. For all the claims we mostly keep to ourselves in “ethnic enclaves,” there seems to be a rather thorough set of stereotypes about people whom most white Buddhists claim to barely know. Worse yet is that these stereotypes are routinely cited as solid facts.

The stereotypes are generally about how different we are from “American Buddhists.” These might sound familiar: We Buddhist Asian Americans are basically immigrantsWe cannot speak English and carry a more supernatural bent. We focus our energies into holidays and spiritual beliefsinstead of meditative practices. We really “place little emphasis on meditation.” Some of us are Oriental monks who bring our exotic teachings to the West. The temples we attend aren’t about spreading the Dharma—they’re just ethnic social clubs. I could go on.

These stereotypes fall into two or three categories. You are probably most familiar with the Oriental Monk and the Superstitious Immigrant, but there’s another emerging icon that I’ve seen with increasing frequency: the Banana Buddhist. Call it a typology of Asian American Buddhist stereotypes—or a stereotypology, if you will.

Oriental Monk

He came from Asia, where he became an authority in authentic Buddhism sometime in the distant past. He has no family to hold him down, so he’s come here to be your guru. He’ll sit in the zendo, cross-legged in his Oriental robes, and teach you in his accented English that “authenticity” resides in your heart, not in what you say or do. Sure, there’s a lot about the modern world he isn’t familiar with, but that’s fine because his sole purpose is to pass along the authority and authenticity of his teachings so that you can make Buddhism better, more modern and more relevant in a way that he frankly never could.

Superstitious Immigrant

She came here from some war-torn Asian country and settled down in a nice little ethnic enclave with other people like her. Not only does she believe in gods and spirits, she prays to them daily to ensure that her kids get top-notch test scores. Oh, sure she may “speak” English, but only just barely. You pretty much already know what she thinks and believes about Buddhism—what you don’t know of what she thinks you can look up online or isn’t going to be real Buddhism anyway—so why bother to even ask? Just take some photos of her around the temple with your DSLR. You can sell those photos to Tricycle.

Banana Buddhist

She’s basically a white person who happens to be Asian. She speaks English surprisingly well and barely a word of whatever Asian dialect her parents spoke. She cooks non-ethnic food, uses the dishwasher and crosses her chopsticks. She may have been raised by Superstitious Immigrant, but she’s renounced that backwards and foreign worldview. She probably doesn’t even identify as Asian. You can find her at yoga Thursdays and your zendo’s weekend sits, where she’ll sit quietly in the back and not make much of a fuss. It really doesn’t matter if she doesn’t speak up because whatever she says isn’t going to be any different from what the white Buddhists are saying.

Remember, I’m listing stereotypes, not describing Buddhist Asian Americans. These stereotypes’ salient characteristics are rooted in what has been said and written about us and are often taken as fact by those with limited exposure to the real diversity of Buddhist Asian Americans. After all, most of us are neither Oriental Monk, Superstitious Immigrant or Banana Buddhist—although some of the characteristics may pick at our insecurities. (I use the dishwasher.)

It’s important to be mindful of these stereotypes and how they shape our own perceptions. If you choose to think of us as Superstitious Immigrants, you will never accept us as real Americans. If you choose to think of us as Banana Buddhists, you then trivialize the value of our heritage. The best way to uproot these stereotypes is first to stop perpetuating them, to encourage others to stop perpetuating them, and then to actually start spending some more time getting to know Buddhist Asian Americans for who we really are.

Resolution 2014

My New Year’s resolution for this blog is to read Jane Iwamura’s Virtual Orientalism. I’ve listened to a podcast interview with Iwamura on New Books in Religion (thanks, Danny!), and I’ve read an article by her in Hyphen Magazine (thanks, Barbara!). I’m intrigued with how Iwamura writes about the “Oriental monk” icon. I would even argue that one cannot properly understand Buddhism in America without understanding this icon.

Note that my resolution is to read this book, not necessarily to write about it. My writing has trailed off over the past few months. I don’t expect ever to publish as frequently as once a month. But if you are inspired to read, question and discuss this book, then I hope you share your thoughts by leaving a comment below. (Just remember the comments policy.)

Not Your Normal Buddhist Conference

Today begins the Buddhist Geeks Conference with the fewest ever number of Asian American speakers in its lineup. I have already pointed out that the conference tends to be overwhelmingly white and that Buddhist Asians don’t appear to play much of a role in what the Geeks deem to be the emerging faces of Buddhism. The speakers’ photo roster naturally tells the story better than I possibly could…

You can catch a livestream of the Buddhist Geeks Conference at Tricycle, which coincidentally has the same number of Asian Americans among its editors as Buddhist Geeks has among its conference speakers. Fancy that!

Stereotypes of Asian Buddhists in Canada

I knew the article was going to be bad when I saw the first word misspelled: A-mi-tha-ba. Google could have helped on that one.

This careless misrendering of an Asian name of the Pure Land Buddha is but one of the myriad problems in Douglas Todd’s Vancouver Sun piece on Canadian Buddhism (“As Buddhism grows, two ‘solitudes’ emerge”). Todd attempts to stuff Metro Vancouver’s Buddhist diversity into a Two Buddhisms framework, and in so doing he misrepresents both Asian Buddhists and Pure Land Buddhist traditions by perpetuating common racist stereotypes and sectarian aspersions.

Todd’s Two Buddhisms are dubbed “ethnic Buddhism” and “Westernized Buddhism,” and he describes each group by their usual stereotypes. Ethnic Buddhism, for example, is “practised mostly by Asian immigrants, most of whom cannot speak English.” This assertion is incredible. According to the Canadian Census, the vast majority of Asians in British Columbia speak English, so why does Todd propose that Asian Buddhists are so much more unlikely to speak English than their non-Buddhist counterparts?

Of course, these überforeign ethnic Buddhists “generally meet in large extravagant-looking temples throughout the city.” Another cavalier assertion that can be inspected a little more closely. I went to British Columbia’s listing on the BuddhaNet World Buddhist Directory and ran Google Street View on the addresses of “ethnic” temples listed in Metro Vancouver. Mostly residential and office buildings turned up. I have a hunch that most Asian Buddhist congregants in Vancouver regularly attend services in buildings on the same order of “ordinary-looking” as the Gold Buddha Monastery that Todd described visiting.

Let’s not forget the claim that “‘ethnic Buddhists’ have a more supernatural bent.” I can’t imagine how many Asian Buddhists Todd must have interviewed to find that out, but as I demonstrated previously based on Pew Forum research, non-Asian Buddhists are more likely to believe in Nirvana than Asian Buddhists are. (The Pew Forum surveyed the United States, but Todd has separately stated that his “experience covering diversity issues suggests its findings can be comfortably extrapolated to Canada and Metro Vancouver.”) So perhaps Asian Buddhists are more likely than non-Asian Buddhists to believe in the supernatural, while being less likely to believe in Nirvana. I find that hard to believe, especially when Todd has no surveys to back him up.

Last, but not least offensive, is Todd’s depiction of Pure Land Buddhism in Vancouver as basically a bunch of Asians praying to get to Buddha heaven. The forms of Mahayana Buddhism practiced in Vancouver involve much more than just Pure Land practice. They even include meditation—just like those white Buddhists! Even congregations which identify primarily as Pure Land, such as the Jodo Shinshu Buddhist Temples of Canada, would probably surprise Todd with their approach to Pure Land philosophy. That’s worth a whole post on its own.

If by chance Todd cares to amend any of the numerous errors in his article, it may be best to start with a spell check. For example, the largest Buddhist school is called Mahayana—not Mayahana. Wow. My iPad’s autocorrect just tried to fix that one.

Charles Prebish Believes I’m Racist

Thanks to Rev. Danny Fisher, I was pointed to a recent Secular Buddhist podcast hosted by Ted Meissner featuring Charles Prebish, Sarah Haynes, Justin Whitaker and Danny himself.

All of the podcast guests, foremost of them Charles Prebish, are individuals who have done tremendous work to promote the interests and visibility of Asian Buddhists in North America. I was delighted to hear that they were brought together to share their valuable thoughts and perspectives on “Two Buddhisms.” Several facets of their discussion relate to issues that I discuss on this blog. In fact, Chuck even mentioned me briefly—though from what I heard, he didn’t have much good to say! I’m very flattered for the mention, but I’d have rather preferred he left out his degrading speculative inexactitude.

I found their full discussion very interesting and well worth listening to. With luck I’ll have the chance to share my thoughts at a later date. You can download or listen to the podcast at the Secular Buddhist.

Why is the Under 35 Project So White?

This year Shambhala SunSpace has been posting weekly essays from the Under 35 Project, a laudable initiative to support and highlight the voices of the emerging generation of Buddhists and meditators. As usual, my naïveté never fails to let me down and I was once again shocked at the whiteness of the lineup. Not a single East or Southeast Asian among them.

A common retort to my posts of the whiteness of Western Buddhist publications is to question whether any Asian Buddhists are reaching out—or even writing—in the first place. In fact, I received a similar such comment on my last post on the overwhelming whiteness of the Buddhist Geeks conference.

In the case of the Under 35 Project, we can directly answer that question through open access to their archive of submissions.

This morning, I went looking for Asian authors who had submitted to the project, and I was able to find Nicole MahabirJoshua ShinChholay DorjiMinh Tue Vo ThanhSusan YaoGeorges HanDuc Hong TaJustin LuuTina NgPhoebe TsangSubha SrinivasanIshita GuptaAnthuan Vuongand Cristina Moon. These Asian authors are together more than were published in the last two issues of Shambhala Sun. Only one of them made it to Shambhala SunSpace’s weekly selection.

If we look at when Asian Buddhist authors submitted their work, we see a huge spike at the end of last year, when the Under 35 Project first went online. But during the nearly six months since Shambhala SunSpace began promoting this project by mostly reposting pieces by white authors, only one Asian author has submitted her work. She wasn’t included in the weekly Under 35 post.

I wonder if Shambhala Publications were to only start publishing more Asian authors, perhaps more would once again step up to submit. Or perhaps it’s already too late.

Discover the Emerging Faces of Buddhism (Are Mostly White)

I lost track of time and only just realized that the Buddhist Geeks conference is already under way. You can live stream the conference, and if you do, let me know if you find more Asian Buddhists than I did…

As I said last year, a picture is worth a thousand words. For a conference that brandishes the tagline “discover the emerging faces of Buddhism,” I’m a bit amused at how white-centric the line up remains.

Buddhism in the American Mainstream

Perhaps it’s all a bad gamble that there might be stories out there, somewhere, of Buddhism in the American mainstream unpreoccupied with neophytic meditators or scholarly navel gazers. While I often write as though the secret is hidden behind some language barrier or waiting for a generation of storytellers to come of age, the more likely case is that these “untold stories” are actually hiding in plain sight. One such story is Barbara Chai’s journey to interview the Dalai Lama.

[Archivist note: regrettably, the rest of this post and one comment were lost in the transition to the new server.]