Barbara O’Brien wrote something the other day that really got under my skin. In her post about a few of the issues facing mae chi in Thailand, she threw out one flippant line singling out the name of a Buddhist university:
Ooo, Mahachulalongkornrajavidyalaya University. How awesome is that?
A commenter responded with a joke, noting a university basketball tradition where cheerleaders spell out a school’s name (‘Gimme an M! Gimme an A…’)—to which O’Brien extended the ridicule that the “game would have to go into overtime to let them finish.” Just retyping these words is quite painful.
This lighthearted banter summoned up memories of all the times that white Americans made fun of my Asian name, mocked my ancestral language with ching-chong routines and done the good ol’ chink-eye to my face. In case you’re unaware, it can really suck to grow up Thai in America—because you might just have to live your entire life with people like Barbara O’Brien making fun of your family’s long name, only to then hide behind, “Relax! It was only a joke!”
Most painful is that O’Brien’s mockery is completely inessential. Her post argues a more noble topic, where she decries the marginalization of women in Thai Buddhist institutions. She even tentatively wades into the complex relationships of Thai Buddhism to the Thai State. But in making light of a Thai university’s long name, she perpetuated the unfortunate tradition to which so many Thai Americans with long names are subjected to, and so ridiculed the very culture of the mae chi she sought to champion.
These long names stem from a specific quality of Thai culture: that spaces are not so ubiquitous as in English. It wouldn’t be difficult for O’Brien to uncover that the university’s name roughly translates to “King Chulalongkorn Royal Academy”—Chulalongkorn being the university’s eponymous founder, not to mention also namesake to Thailand’s most prestigious university. Now you have the translation, it doesn’t sound so amazing—or ridiculous—does it?
This cruel little joke on a Thai name encapsulates a recurring dilemma for Western Buddhists of Asian heritage. We are embraced by white Buddhists, even while we are culturally denigrated. Without a doubt, Barbara O’Brien deserves credit and commendation for her advocacy of the rights of Buddhist women of all colors, but that does not excuse her casual mockery of Asian culture.