Regardless of what you think of Thích Nhất Hạnh or Vietnamese people or Angry Asian Buddhists, this situation involves basic violations of human rights on many levels. Qui tacet consentit—if we do not speak out about this situation, we are effectively condoning the oppressive actions by the government in Vietnam, and by extension, those of governments elsewhere.
September 28, 2009
Tình hình các thầy cô hết sức khó khăn
The teachers’ situation is extremely difficult. This headline—the translation of the post title—is what drew me into a post on Pháp nạn Bát Nhã, which alerted me to current actions by the Vietnamese government to forcibly remove monks and nuns from Bát Nhã monastery. At the bottom of the page was a link to a list of YouTube videos that report directly on recent events.